Hof van Holland: Remissies en pardonnen, Soort gratie: Remissie
Periode:
1523 - 1806
Soort gratieRemissie
GratieMechelen
GratieverlenerKarel V
Suppliant(en)Quierin Goessens
Woonplaats dader(s)Delft
Soort delictDoodslag
DelictDelft
Gedagvaarde officierJan de Huyter, schout van Delft, en Claes van Dam subsituut van de Procureur- Generaal van Holland
Amende civielJa, 8 Carolus guldens
Advies gevraagd aanSchout, burgemeesteren, schepenen en Raad van Delft en de president en luiden van de Raad van Holland
Toedracht en bijzonderhedenQuierin Goessens, poorter van Delft heeft een remissiebrief van de keizer, van maart lestleden i.v.m. doodslag begaan aan Aernt Pietersz. alias Roze, uit Delft. Hij heeft de gratie ootmoedig gevraagd als arm, schamel man belast met een 'bevruchte' vrouw, en kinderen. Op 4 november 1519 's avonds om 8 uur is de suppliant, destijds dienaar van de schout van Delft, om toezicht te houden op ' 's Heeren zaken' op de hoek van de Cellebroerstraat in de buurt van de Dertienhuizen, in een herberg gekomen. De waardin twistte met Arent Pietersz., alias Rose en Jan Geryts scippers, beiden uit Delft, die in de herberg hadden zitten drinken en verteren en die zonder te betalen wilden vertrekken. Suppliant heeft gezegd dat ze moesten betalen, hierop werden hem beledigende woorden toegevoegd . Hij ziet dat Aernt Pieters een steen pakt om te gooien, hijzelf heeft een 'coerde' getrokken en gezegd daarmee te zullen slaan. Aernt gooit de steen tegen zijn schouder. Boos en bang heeft hij zich verweerd en slaat Aernt Pietersz 'metten Coerde' en raakt hem boven op zijn hoofd. Gewond is Aernt er vandoor gegaan. Om Jan Geryts te ontwijken is Quierin via een andere straat weggegaan. Aernt is na een dag of 23 à 24 op het bed gelegen te hebben, overleden. Naar de suppliant begrepen heeft meer door verwaarlozing en slechte verzorging dan door de verwonding. E.e.a. spijt de suppliant zeer en hij heeft het delict gezoend en gebeterd. Hij lijdt nog onder het gebeurde en durft niet in de stad terug te keren. Is al 6 jaar buiten de stad en land. En zou met vrouw en kinderen moeten gaan dolen in grote misère Men prefereert gratie en genade boven de rigeur van de justitite. Naast civiele betering moet hij de kosten van de justitie betalen.
Deze vertaling is automatisch gegenereerd en kan fouten bevatten. Pagina's die persoonlijke informatie bevatten worden vanwege de privacy niet automatisch vertaald en zijn alleen beschikbaar in het Engels. Lees hier meer over onze vertaalde website.